Міжнародно-правовий англомовний дискурс: поняття та основні особливості
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-2425.2025.243Ключові слова:
критичний аналіз дискурсу, міжнародно-правовий дискурс, дипломатичний дискурс, правовий дискурс, запозиченняАнотація
Представлене дослідження розкриває особливості міжнародно-правового дискурсу у семантичному, прагматичному та стилістичному аспектах. Проблемою для обговорення є розрізнення міжнародно-правового дискурсу від суміжних його видів – правового та дипломатичного. Міжнародно-правовий дискурс сформований на перетині дипломатичного та правового дискурсів. Таким чином, для обговорюваного типу дискурсу в англійській мові визначальними є такі риси, як асиміляція, інституціоналізація, багатослівність, двозначність, використання латинізмів та французьких запозичень, деперсоналізація, надмірна урочистість та ввічливість, використання слів, які асоціюються з правовим дискурсом, включаючи архаїзми та юридичні терміни тощо. Отже, міжнародно-правовий дискурс розглядаємо як окремий вид дискурсу, який поступово змінюється та відкриває перспективи для подальших досліджень.
Завантаження
Посилання
Azadbakht, F. (2019). The Language of International Law; Monologue or Polyphonic Test. International Studies Journal (ISJ), Vol. 15, No. 4 (60), 19-30. https://doi.org/10.22034/isj.2019.89543
Butko, N.G., & Butko, O.A. (2023). A Short Analysis of English Legal Discourse. The XXIV International Scientific and Practical Conference «Current scientific opinions on the development of current education», 208-209. https://eu-conf.com/events/current-scientific-opinions-on-the-development-of-current-education/
Butko O.A. (2023). The Pragmatics and the Discourse Interconnection. IІ International scientific and practical conference «Modern Approaches to Problem Solving in Science and Technology». Warsaw, Poland
https://isu-conference.com/arkhiv/modern-approaches-to-problem-solving-in-science-and-technology/
Cheng, L., & Machin, D. (2022). The law and critical discourse studies. Critical Discourse Studies, 20(3), 243 - 255. https://doi.org/10.1080/17405904.2022.2102520
Coaguila, J. (2005). El análisis discursivo del derecho. Isonomía, Revista de Teoría y Filosofía del Derecho, núm. 23, 165-177.
https://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1405-02182005000200008
D’Acquisto, G. (2017). A Linguistic Analysis of Diplomatic Discourse: UN Resolutions on the Question of Palestine. Cambridge Scholars.
Dellavalle, S. (2017). Law as a Linguistic Instrument Without Truth Content? On the Epistemology of Koskenniemi’s Understanding of Law. Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, 199-233. https://doi.org/10.2139/ssrn.2773743
Domínguez, F.N. (1999). El discurso jurídico. Aspectos lingüísticos y culturales del lenguaje jurídico en los países del área francófona y su relación con la traducción. Lengua y cultura estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción, 437-446.
https://cvc.cervantes.es/lengua/iulmyt/pdf/lengua_cultura/54_navarro.pdf
Goodrich, P. (1984). Legal Discourse; Studies in Linguistics, Rhetoric and Legal Analysis. University of Edinburgh.
Gotti, M. (2008). El discurso jurídico en diversas lenguas y culturas: Tendencia a la globalización e identidades locales. Revista Signos, 41(68) 381-401
https://www.redalyc.org/pdf/1570/157013774002.pdf
Goy, C.Q. (2022). La lingüística y el derecho. Un análisis desde a perspectiva de género. Revista Digital de Políticas Linguísticas, Núm. 16. https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/39528
Hall, E.T., Hall M.R. (1990). Understanding Cultural Differences. Intercultural Press, Yarmouth, Maine.
Hofstede, G. (2001). Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Sage.
Holtseva, M. (2023). Anglomovnyi dyplomatychnyi dyskurs Rady Bezpeky OON: struktura i pragmatyka [Dissertation for Ph.D. Degree in Philology, Borys Grinchenko Kyiv University] (in Ukrainian). https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/46099/
International Covenant on Civil and Political Rights (1966). https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/international-covenant-civil-and-political-rights
Kravchenko, N.K. (2007). Mizhnarodno-pravovyi dyskurs: kognityvno-komunikatyvnyi aspekt [Dissertation for Sc.D. Degree in Philology (10. 02. 15 - General linguistics), Taras Shevchenko National University of Kyiv] (in Ukrainian).
Kravchenko, N.K., & Nikolska, N.V. (2020). Discourse Structure Relationships (Based on International Legal “Soft Law” Discourse). International journal of philology, Vol. 11, № 1, 2020, 101-107. https://doi.org/10.31548/philolog2020.01.101
Kolesnyk, O. (2018). Verbal Representations of the Value-Concepts: A Linguo-Cultural Sketch. Linguaculture,. 9(1), 41–54. https://doi.org/10.47743/lincu-2018-1-0112
Kolesnyk, O.S., & Holtseva, M. (2022). Lies and deception in modern english diplomatic discourse: pragmatics in interdisciplinary focus. Cogito - Multidisciplinary research journal, 14 (1). pp. 154-173. https://cogito.ucdc.ro/COGITO_MARTIE_2022.pdf
Kopytina, A., & Makhachashvili, R.K. (2021). Associative conceptual constant of subconcepts E-space and Cyberspace. Periodyk naukowy akademii polonijnej (1). pp. 71-84. https://doi.org/10.23856/4408
Loma-Osorio Fontecha, M. (2004). Estructura y función del texto económico fundamentos de una léxico-gramática del discurso económico en español y en inglés. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, PhD thesis.
https://www.europeana.eu/mt/item/9200101/BibliographicResource_1000126629852
Makhachashvili, R.K., & Bilyk, K. (2019). Korpusne doslidzhennia tekstiv rubryky “nadzvychaini novyny” u frantsuzkii, angliiskii ta ukraiinckii movah. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu, Seria Filologia, 4 (43), 151-154.
https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.43.4.36
Makhachashvili, R.K., & Bilyk, K. (2021). Doslidzhennia funktsionalno-linhvistychnykh aspektiv zaholovkiv tekstiv novyn u suchasnomu frantsuzkomu mediadyskursi. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu, Seria Filologia, 1 (48), 139-143. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.48-1.33
Mowbray, J. (2014). “The future of international law: shaped by English”, Völkerrechtsblog, https://doi.org/10.17176/20170104-165855
Pozhar, A. (2021). “Movlennevi akty ekspresyviv u mizhnarodno-pravovomu
dyskursi: typy, struktura i funktsii”. Scientific journal of the Lviv State University of Life Safety “Philological Periodical of Lviv”, № 10, 2021. https://doi.org/10.32447/2663-340X-2021-10.17
Reservations and declarations made by State parties of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). (2017).
https://ccprcentre.org/files/media/List_of_ICCPR_reservations.pdf
Scott, R. (2001). Institutions and Organizations. Sage.
Smolka, J., & Pirker, B. (2016). International Law and Pragmatics — An Account of Interpretation in International Law. International Journal of Language & Law vol. 5, 1-40. https://doi.org/10.14762/jll.2016.001
UNCTAD (2024). UN list of least developed countries https://unctad.org/topic/least-developed-countries/list
United Nations. (n.d.). New globalization report: Three mega-trends expected to impact our future. https://www.un.org/en/desa/new-globalization-report-three-mega-trends-expected-impact-our-future
United Nations. Peremptory norms of general international law (Jus cogens). Analytical Guide to the Work of the International Law Commission (2024).
https://legal.un.org/Ilc/guide/1_14.shtml
United Nations Charter (1945). https://untso.unmissions.org/sites/default/files/united_nations_charter.pdf
United Nations Convention on the Law of the Sea (1982). https://www.un.org/depts/los/convention_agreements/texts/unclos/unclos_e.pdf
van Leeuwen, T. (1996). The representation of social actors. In C.R. Caldas-
Coulthard & M. Coulthard (Ed.), Texts and Practices. Readings in Critical Discourse Analysis (pp.32-70). Routledge.
Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961). https://legal.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/9_1_1961.pdf
Vienna Convention on the Law of Treaties (1969). https://legal.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/1_1_1969.pdf
Whittaker, S. (2014). Contrastive legal discourse research. Corpus design and applications. Revue française de linguistique appliquée, 2014 (1) (Vol. XIX), 49-57. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2014-1-page-49.htm?ref=doi
Zhang, J. (2015). Implicitness Constructed and Translated in Diplomatic Discourse. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 CC BY 4.0 DEED Attribution 4.0 International

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.