РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
Keywords:
editor, translator, translation ield, literary transfer, intercultural mediator.Abstract
The article discusses the work of the editor of the German publishing house Suhrkamp Katarina Raabe,as well as her role in the popularization of Ukrainian literature in German-speaking world. The principles
of her cooperation with translators were analyzed. This analysis allowed identifying her strategy
and displaying her function as an intercultural mediator.
Downloads
Download data is not yet available.
Published
2015-04-20
How to Cite
Іваницька, М. (2015). РОЛЬ ЛІТЕРАТУРНОГО РЕДАКТОРА В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ. Studia Philologica, (1). Retrieved from https://studiap.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/90
Issue
Section
Linguistics