Норвезький прийменник på: Семантичні категорії та прийоми перекладу англійською.
DOI:
https://doi.org/10.28925/2412-2491.2025.259Ключові слова:
прийменник, прийменникова фраза, полісемантичність, переклад, норвезький, семантикаАнотація
Стаття присвячена дослідженню семантики норвезького прийменника på та варіантам її передачі англійською мовою. Метою нашого дослідження є семантична класифікація значень på в оригінальному норвезькому тексті та аналіз відповідних перекладів в паралельному корпусі. Корпусами дослідження є роман Ю Несбьо “Snømannen” (“Сніговик”, 2007) та його офіційний переклад англійською мовою. Результати показують що норвезький прийменник på охоплює щонайменше 14 семантичних категорій (просторові, часові, атрибутивні, відношення частини-цілого тощо) та не мають сталого узгодженого відповідника у перекладі. Загальні висновки показують що på має широку різноманітність значень, що, в свою чергу, вимагає особливої гнучкості при перекладі. Відтак, наше дослідження пропонує узгоджену класифікацію значень på та надає практичні рекомендації перекладачам щодо вибору відповідників в англійській мові.
Завантаження
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Павлюк А.В.

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.