КОЛОРОНІМИ В СТРУКТУРІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ В ІСПАНСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ

Автор(и)

  • Н. В. Чернецька Київський університет імені Бориса Грінченка

DOI:

https://doi.org/10.28925/2311-2425.2018.10.4

Анотація

У статті досліджуються варіації перекладу фразеологізмів в іспанській мові, складовою частиною яких є кольороназва. Аналізується, наскільки значення колороніма може впливати на загальне значення фразеологічної одиниці. Дослідження колоронімів іспанської мови та їх зіставлення з кольороназвами в українській мові показують, що фразеологічні одиниці з колористичним компонентом характеризуються певною схожістю. Вони є засобом образного зображення явищ навколишньої дійсності, що одночасно збагачують інтелект та духовний світ людини.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Downloads


Переглядів анотації: 219

Опубліковано

2019-06-28

Як цитувати

Чернецька, Н. В. (2019). КОЛОРОНІМИ В СТРУКТУРІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ В ІСПАНСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ. Studia Philologica, (1), 29–33. https://doi.org/10.28925/2311-2425.2018.10.4

Номер

Розділ

Мовознавство